In class Prof. Matsueda advised that we think of the copy editor as participating in a dialogue with the author. I'm interested in the details of that relationship.
For example, do you change the tone of your queries based on your personal experience with the author? Do you ever try to guess or research the author's disposition so that you can communicate with her more effectively? How often does the dialogue between writer and copy editor end on the page, and how often do copy editors and authors meet, either in person or via email/teleconference? I imagine the effort of relationship management varies between publications, as well as between freelancers and non-freelancers. If you freelance there aren't other people in the organization to aid in managing the author-copy editor relationship. Ideally though, would your final copy edit be identical for the same piece of writing, even if it were written by two different people?